Un auteur a-t-il le droit de contacter les lecteurs durant la phase d'évaluation de son manuscrit ?

2456

Réponses

  •  =) Même si Guillaume Tell est un mythe !  

    Certains arrivent à faire un résumé accrocheur en très peu de mots. En même temps, je dis ça mais moi-même je suis complètement nulle pour rédiger un résumé.

     Sincèrement, je ne sais pas si demander aux lecteurs de lire son manuscrit est la meilleure solution pour avoir beaucoup de notes et des bonnes notes surtout. Je préfère choisir moi-même mes manuscrits, et je n’ai répondu positivement à une offre de ce genre qu’une seule fois. 

    Par contre, parfois il m’arrive de demander à un auteur de me signaler quand il mettra en ligne un autre manuscrit, si j’ai particulièrement aimé le premier. J’apprécie aussi quand un auteur me le signale spontanément si j’ai fait une bonne critique lors de son premier manuscrit.

     Il y a le pour et le contre. Après, chaque lecteur est différent. Peut-être que certains apprécient de recevoir un message direct d’un auteur. 
  • TNKTNK Messages 1,270
    Nakãra a dit :
    Enitram a dit :

    Et bien je ne suis pas spécialement "gentille" mais l'expérience (message insultant) m'a appris à ne plus donner mon avis de façon aussi sincère qu'au début.

    Je suis désolée que ça te soit arrivé, et surtout que ça ait eu cette conséquence. Je pense qu'au contraire il faut rester le plus sincère possible, en argumentant, et que tu es juste tombée sur un auteur un peu blessé dans son amour-propre, et qui s'attendait à un retour bien plus positif. Mais encore faut-il être "préparée" à recevoir la méchanceté de certains (avec une bonne carapace concernant l'impact de leurs propos sur notre personne, et du répondant respectueux pour les remettre à leur place). De toute manière, ceux qui se permettent d'être les plus virulents sur internet, c'est bien connu, sont ceux qui vont le plus s'écraser en face à face. La magie d'internet et des écrans interposés... 

    De rien @TNK , j'aime bien faire de longs posts pour exposer mon avis de manière suffisamment détaillée (et le soir, quel moment merveilleux où rien ni personne ne peut me déranger, j'ai tout le loisir d'écrire ^^ ). 

    Je comprends ta démarche, et de toute manière il ne faut pas se faire d'illusions : ce n'est pas le monde des bisounours, la 1ère publication est soit un coup de chance pour l'auteur (son texte est assez original pour qu'un éditeur tente un coup de poker dessus), soit par piston. Et je ne parle pas des publications suivantes... Le véritable défi est d'entrer dans le milieu. 

    Plus que le meilleur livre, je dirais même qu'aucun livre ne plaira jamais à tout le monde. Les têtes de vente sont ce qui plait à la majorité, ou plutôt ce qui est susceptible de plaire au plus grand nombre. Autant dire qu'on tombe bien vite dans la banalité. Pour ma part,je n'ai jamais été très "contemporain", même si ces derniers temps je m'essaie un peu plus à ce genre, selon l'inspiration que je ressens face aux livres. Mais j'avais eu un cadeau un Marc Levy (auteur qui est en vogue depuis un paquet d'années) et... je n'ai absolument pas aimé. Outre le fait que l'intrigue principale était centrée sur de la romance (qui n'est pas franchement mon style), j'ai trouvé l'histoire mal construite, avec des longueurs, et surtout de l'absurde ("mmh... comment résoudre cette situation ? Oh oui ! Mais bien sûr ! Mettons de la magie, on va briser toutes les règles mais c'est justifié car magique !"). Enfin si je m'ouvre un peu en lecture ce n'est pas majoritairement par curiosité, mais lassitude de mon genre favori (fantasy), dans lequel je trouve une véritable baisse du niveau ces dernières années, et une copie du même modèle et mêmes personnages d'un livre à l'autre. Alors que la fantasy est pourtant un genre si riche, aux univers et histoires presque infinies, plus libre que le policer (à mon sens). 

    (Je me laisse souvent porter par ce que j'écris, alors je dois souvent remonter pour relire le message auquel je réponds pour ne pas trop me perdre, je le remarque à mon énième scrolling vers le haut.)

    Le problème de l'entourage, ce sont surtout les a priori. Les amis aimant ce genre spécifique auront plutôt tendance à apprécier, alors que ceux qui ne supportent pas la science-fiction vont donner un mauvais avis. ... Et je me rends compte que je pourrais dire "le feu ça brûle et l'eau ça mouille", que ça aurait tout autant de pertinence. Ce que je veux dire, c'est que je pense que les meilleurs lecteurs-évaluateurs sont ceux qui apprécient le genre sans nécessairement l'adorer, ils auront plus de chance d'être impartiaux et mieux refléter le "lecteur moyen". Certes, des avis d'experts du milieux sont tout aussi importants, car eux pourront aussi dire si notre récit apporter une petite touche de nouveauté ou n'est qu'un copié-collé de tel auteur ou tel schéma d'histoire. De toute évidence ton ex-enseignante c'est juste contenter de l'étique du genre, pour rejeter ton histoire. Comme un enfant qui n'aimerait pas les légumes, on lui présente un plat, avec un légume qu'il n'a jamais goûté, et à sa question de ce que c'est on lui répond "X, un légume", de manière automatique, même en goûtant il dira "je n'aime pas", tandis qu'en donnant le nom sans préciser la catégorie d'aliment il y a bien plus de chance qu'il soit objectif et avoue apprécier. Un exemple un peu simpliste, qui peut moins facilement s'appliquer aux livres, puisqu'on peut plus rapidement et avec plus de certitude dire "c'est de la sf/du policier/de la fantasy". Mais en présentant le récit sans étiquette de genre, même si l'avis final est négatif, la personne sera peut-être plus modérée dans ses propos, soulignant du positif dans l'écriture,les personnages ou même l'histoire. C'était plutôt celle-là mon idée de départ de ce paragraphe. 

    Pour les avis contradictoires, il faut choisir en fonction de la majorité, ou alors de ce que nous on pense. Les 2 méthodes de décision se valent. On peut aussi décider de ne rien changer. Et de toute manière, pour les remarques il ne faut pas non plus faire une confiance aveugle au lecteur, plutôt essayer de se mettre à sa place, et pourquoi il fait cette suggestion. A nous de voir après si elle nous parait justifiée, ou si on préfère vraiment notre texte tel quel sur ce point précis. 

    C'est toujours un plaisir d'échanger, et débattre, surtout avec des personnes qui n'ont pas les exacts mêmes points de vue et considérations sur certains sujets. 
    Bon : première nouvelle : Les admins système des nouvelles plumes vont devoir investir dans de plus gros disques durs si on continue nos échanges ;-)

    Ensuite, ce que tu dis sur Levy est très intéressant : tu n'as pas aimé (et c'est parfaitement ton droit), ni le style (les lourdeurs que tu évoques), ni sa manière de se tirer d'affaire scénaristiquement (allez hop, je résous ça à coup de magie). Je dois donc en déduire que son livre, s'il t'était passé entre les mains ici même et anonymement aurait plutôt été mal noté... or aujourd'hui, qu'on l'aime ou pas, c'est l'un des plus grands vendeurs de livres du pays. Ca ne préjuge en rien de sa qualité (ou non qualité pour ses détracteurs), mais c'est un fait établi : probablement que si sa destinée littéraire avait dépendu de ton évaluation, il serait resté, pour toi comme pour moi, un parfait anonyme.

    Que le facteur chance soit important dans les domaines artistiques tient, là aussi, de l'évidence. Comme me disait une fois un producteur de musique, ne pas avoir de chance, c'est une faute professionnelle... mais, toujours selon ce producteur, son corolaire était que même la chance, ça se travaille... et là on retombe sur la base de mon post à savoir la "contactabilité" des lecteurs (et leur ciblage), afin de mettre toutes ses chances de son coté...
  • Je suis moi même nul pour faire un résumé accrocheur ceci dit. 
  • Celà dit une autre chose à prendre en compte, le fait lors des concours du nombre de tapuscrits. Du coup si les lecteurs ne sont pas sollicités, on risque d'avoir très peu de lecteurs. J'ai eu la chance d'en avoir 8 beaucoup en ont eu 0. Ça ne rend pas mon oeuvre meilleure pour autant.
  •  De toute manière, hormis les fautes tout le reste subjectif. 

      Certains auteurs qui vendent des millions d’exemplaires ne sont pour moi pas de bons écrivains. Mais des millions de personnes les trouvent bons, puisqu’ils achètent leurs livres. Chacun ses goûts.

  • tout à fait, j'ai quand même vendu un 50 aine de livre de l'ancienne version de mon roman sur lulu en 2011, cette version retravaillée était beaucoup mieux. en la retravaillant encore en suivant les conseils de mes lecteurs d'ici, je pourrais me remettre en auto édition et espérer toucher plus de lecteurs
  •  Il faut utiliser la méthode de Agnès Martin Lugan sur Amazone. Elle avait demandé à ses amis et famille d’acheter son livre à peu près en même temps, ce qui l’ a fait remonter dans le Top 100 et lui a donné une bonne visibilité. 
  • Je penserais stratégie quand j'aurais terminé de nouveau :) mais merci du conseil :)
  • De rien !  :)
  • NakãraNakãra Messages 1,030
    juin 2018 modifié Vote Up0Vote Down
    Je tenais à aider NP à rentabiliser les serveurs stockant le forum et tous les messages. 

    La popularité dépend de l'époque à laquelle on vit. S'il aussi reconnu, c'est que ce qu'il fait correspond à la demande du public (et il y a aussi adéquation entre ce que propose les éditeurs et l'acceptation des lecteurs, car ce sont avant tout les éditeurs qui font le marché et la demande, puisque ce sont eux qui proposent les livres, les lecteurs ne font qu'orienter la préférence vers un style/genre du catalogue.) On voit ce phénomène dans la littérature passée, mais aussi d'autres types d'art, notamment la peinture : de grands artistes qui de leur vivant étaient rejetés, et maintenant élevés à un rang presque supérieur à celui de l'humain. Lors du dernier Salon du Livre j'avais assisté à un atelier très intéressant : deux éditeurs étaient présents, chacun avec un rôle à jouer dans la petite mise en scène. Trois extraits de textes ont été donnés au public, pour pouvoir les lire ensuite. Les éditeurs ont ensuite discuté de la publication ou non des ouvrages en fonction des quelques lignes fournies. L'un était pour et l'autre contre, chacun avec ses arguments. Quelques personnes du public ont pu intervenir et donner leur avis. Et il s'est avéré que chacun des extraits était issu d'un grand auteur passé. Certains du public avaient reconnu les auteurs. Mais c'était très intéressant, parce qu'on voyait vraiment le décalage de jugement et de critères à travers les époques justifiant de la publication ou non. De toute manière, même les plus grands et populaires auteurs "classiques" ne sont pas appréciés par tout le monde. Et tant mieux je dirais, puisque de cette manière il est possible d'en discuter et débattre, apporter des arguments, voir comment l'autre personne les prend, essayer de les comprendre aussi (bon, j'avoue, c'est mon côté adoratrice des débats qui s'exprime...) 

    La chance première serait de rencontre LA bonne personne, quelqu'un du milieu, ou entrer dans le milieu par la petite porte, et ensuite à nous de tout faire, quitte peut-être à forcer un peu (dans le sens insister, continuer à proposer l'ouvrage à des maisons d'édition malgré des refus, faire des relances, essayer de se rendre dans des évènements pour se créer un réseau...). 

    @K. S. Duncan Le problème des concours est justement le nombre de manuscrits, il y a soudain une forte affluence pour un temps relativement court... Et tous les lecteurs ne sont pas nécessairement intéressés (si c'est de la romance, de l'aventure, ou même de la fantasy, tous les profils actifs ne sont pas susceptibles d'être intéressés). 
  • Hé oui et ma catégorie reste compliquée (SF+Fantasy avec un soupçon de policier et d'amour) 
  • du coup en attendant je m'amuse à faire des couvertures sur Canva :)
  • Possible de partager ces couvertures ? Forcément que ça attise la curiosité...
  • 2 styles assez différents, l'un vraiment SF, et l'autre fantasy ^^ Dur dur de se décider entre les 2 quand les 2 sont vraiment présents. Mais ça donne un bon avant-goût. Il ne reste plus qu'à espérer la réussite de la publication
  • oui, j'ai le temps d'y penser au final, mais canva est assez pratique
  • TNKTNK Messages 1,270
    K. S. Duncan a dit :
    oui bien sur :) j'ai fait ça (toutes les images utilisées sont libres de droit) :

    - Version avec des persos 3 D : https://www.canva.com/design/DAC3-E59nbU/zskgJ50fACRYVVywInaxzQ/view?utm_content=DAC3-E59nbU&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

    - Autre version : https://www.canva.com/design/DAC35pL5i6g/wUhMz4BIo7MT7vQBrkisRA/view?utm_content=DAC35pL5i6g&utm_campaign=designshare&utm_medium=link&utm_source=sharebutton

    Oui j'ai déjà fait les 3 couvertures sachant que le 3eme tome n'est pas fini :)
    Le premier fait très fantasy.

    Le second me rappelle le visuel du single "Starlight" de Jay Wolf.
  • TNKTNK Messages 1,270
    juin 2018 modifié Vote Up0Vote Down
    Danièle a dit :
     =) Même si Guillaume Tell est un mythe !  

    Certains arrivent à faire un résumé accrocheur en très peu de mots. En même temps, je dis ça mais moi-même je suis complètement nulle pour rédiger un résumé.

     Sincèrement, je ne sais pas si demander aux lecteurs de lire son manuscrit est la meilleure solution pour avoir beaucoup de notes et des bonnes notes surtout. Je préfère choisir moi-même mes manuscrits, et je n’ai répondu positivement à une offre de ce genre qu’une seule fois. 

    Par contre, parfois il m’arrive de demander à un auteur de me signaler quand il mettra en ligne un autre manuscrit, si j’ai particulièrement aimé le premier. J’apprécie aussi quand un auteur me le signale spontanément si j’ai fait une bonne critique lors de son premier manuscrit.

     Il y a le pour et le contre. Après, chaque lecteur est différent. Peut-être que certains apprécient de recevoir un message direct d’un auteur. 
    Je sais pour monsieur Tell, que c'est du mytho hélevète. Cela dit, quand j'ai proposé à un publicitaire Suisse qui souhaitait promouvoir des lunettes de mettre ce cher Guillaume en scène, ratant sa cible (parce qu'il ne porte pas ses lunettes), l'idée à été accueillie avec une froideur antarctique...

    Rassure-toi, je pense que mon résumé n'est pas si mal (même si on peut toujours faire mieux)... mais j'en ai **** pour le faire tenir en 700 caractères (je te l'enverrai en MP).
  • TNKTNK Messages 1,270
    Nakãra a dit :
    Je tenais à aider NP à rentabiliser les serveurs stockant le forum et tous les messages. 

    La popularité dépend de l'époque à laquelle on vit. S'il aussi reconnu, c'est que ce qu'il fait correspond à la demande du public (et il y a aussi adéquation entre ce que propose les éditeurs et l'acceptation des lecteurs, car ce sont avant tout les éditeurs qui font le marché et la demande, puisque ce sont eux qui proposent les livres, les lecteurs ne font qu'orienter la préférence vers un style/genre du catalogue.) On voit ce phénomène dans la littérature passée, mais aussi d'autres types d'art, notamment la peinture : de grands artistes qui de leur vivant étaient rejetés, et maintenant élevés à un rang presque supérieur à celui de l'humain. Lors du dernier Salon du Livre j'avais assisté à un atelier très intéressant : deux éditeurs étaient présents, chacun avec un rôle à jouer dans la petite mise en scène. Trois extraits de textes ont été donnés au public, pour pouvoir les lire ensuite. Les éditeurs ont ensuite discuté de la publication ou non des ouvrages en fonction des quelques lignes fournies. L'un était pour et l'autre contre, chacun avec ses arguments. Quelques personnes du public ont pu intervenir et donner leur avis. Et il s'est avéré que chacun des extraits était issu d'un grand auteur passé. Certains du public avaient reconnu les auteurs. Mais c'était très intéressant, parce qu'on voyait vraiment le décalage de jugement et de critères à travers les époques justifiant de la publication ou non. De toute manière, même les plus grands et populaires auteurs "classiques" ne sont pas appréciés par tout le monde. Et tant mieux je dirais, puisque de cette manière il est possible d'en discuter et débattre, apporter des arguments, voir comment l'autre personne les prend, essayer de les comprendre aussi (bon, j'avoue, c'est mon côté adoratrice des débats qui s'exprime...) 

    La chance première serait de rencontre LA bonne personne, quelqu'un du milieu, ou entrer dans le milieu par la petite porte, et ensuite à nous de tout faire, quitte peut-être à forcer un peu (dans le sens insister, continuer à proposer l'ouvrage à des maisons d'édition malgré des refus, faire des relances, essayer de se rendre dans des évènements pour se créer un réseau...). 

    @K. S. Duncan Le problème des concours est justement le nombre de manuscrits, il y a soudain une forte affluence pour un temps relativement court... Et tous les lecteurs ne sont pas nécessairement intéressés (si c'est de la romance, de l'aventure, ou même de la fantasy, tous les profils actifs ne sont pas susceptibles d'être intéressés). 
    Ce que tu dis sur la popularité est très juste. Dans le milieu du disque, des testings de ce genre ont également été réalisés, avec des résultats assez proches de ce que tu décris.

    Après, oui, les bonnes rencontres au bon moment, c'est l'essentiel pour percer...
    ...et si les bonnes rencontres se faisaient sur ce forum ? ;-)
  • TNK a dit :
    Danièle a dit :
     =) Même si Guillaume Tell est un mythe !  

    Certains arrivent à faire un résumé accrocheur en très peu de mots. En même temps, je dis ça mais moi-même je suis complètement nulle pour rédiger un résumé.

     Sincèrement, je ne sais pas si demander aux lecteurs de lire son manuscrit est la meilleure solution pour avoir beaucoup de notes et des bonnes notes surtout. Je préfère choisir moi-même mes manuscrits, et je n’ai répondu positivement à une offre de ce genre qu’une seule fois. 

    Par contre, parfois il m’arrive de demander à un auteur de me signaler quand il mettra en ligne un autre manuscrit, si j’ai particulièrement aimé le premier. J’apprécie aussi quand un auteur me le signale spontanément si j’ai fait une bonne critique lors de son premier manuscrit.

     Il y a le pour et le contre. Après, chaque lecteur est différent. Peut-être que certains apprécient de recevoir un message direct d’un auteur. 
    Je sais pour monsieur Tell, que c'est du mytho hélevète. Cela dit, quand j'ai proposé à un publicitaire Suisse qui souhaitait promouvoir des lunettes de mettre ce cher Guillaume en scène, ratant sa cible (parce qu'il ne porte pas ses lunettes), l'idée à été accueillie avec une froideur antarctique...

    Rassure-toi, je pense que mon résumé n'est pas si mal (même si on peut toujours faire mieux)... mais j'en ai **** pour le faire tenir en 700 caractères (je te l'enverrai en MP).
    Ok, merci ! 

    Mais il est nul l’autre ! Je suis sûre que ça aurait cartonné ! 
  • TNKTNK Messages 1,270
    Danièle a dit :


    Mais il est nul l’autre ! Je suis sûre que ça aurait cartonné ! 
    "Tsou witzig, Tsou Hollywood" (Trop humoristique, trop Hollywood) qu'il m'a dit.

    Leurs pub type c'était ça :

    Une femme marche dans la rue en ralenti.
    Voix off : Karine (non, pas notre modératrice, mais leur personnage fétiche s'appelait vraiment Karine, désolé !) va tous les jours faire ses courses chez [biiip]
    Un très mauvais comédien joue le rôle du poissonnier.
    Voix off : Monsieur Stöckerlin est poissonnier depuis 15 ans chez [biiip]
    La femme s'approche du poissonnier, qui lui tend un ... poisson.
    Voix off : Karine adore aller acheter son poisson chez Monsieur Stöckerlin. Vous voyez, chez [biiip], la vie, c'est une vraie aventure !

    Sérieux, la première fois que j'ai vu leur pub, j'ai cru que c'était une parodie !!!
  • Jamais vu cette pub! C’Est des Suisses- Allemands ? J’avoue que je voulais déjà te poser la question avant, mais je me suis retenue. :p

    Le problème des pub en Suisse, c’Est qu’elles sont souvent faites en suisse-allemand et mal doublées dans les autres langues. Et un slogan qui marche bien dans une langue est souvent nul une fois traduit. 
  •  J’aime beaucoup ta manière d’écrire « zu »  ;)
  • TNKTNK Messages 1,270
    Danièle a dit :
    Jamais vu cette pub! C’Est des Suisses- Allemands ? J’avoue que je voulais déjà te poser la question avant, mais je me suis retenue. :p

    Le problème des pub en Suisse, c’Est qu’elles sont souvent faites en suisse-allemand et mal doublées dans les autres langues. Et un slogan qui marche bien dans une langue est souvent nul une fois traduit. 
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !

    Danièle a dit :
     J’aime beaucoup ta manière d’écrire « zu »  ;)
    Je l'ai écrit avec l'accent ;-)
  • TNK a dit :
    Danièle a dit :
    Jamais vu cette pub! C’Est des Suisses- Allemands ? J’avoue que je voulais déjà te poser la question avant, mais je me suis retenue. :p

    Le problème des pub en Suisse, c’Est qu’elles sont souvent faites en suisse-allemand et mal doublées dans les autres langues. Et un slogan qui marche bien dans une langue est souvent nul une fois traduit. 
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !
     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Danièle a dit :
     J’aime beaucoup ta manière d’écrire « zu »  ;)
    Je l'ai écrit avec l'accent ;-)
     =) 


  • NakãraNakãra Messages 1,030
    juin 2018 modifié Vote Up0Vote Down
    Danièle a dit :
    TNK a dit :
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !

     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Ma... Basta con questa lingua che non si capisce qui per favore, cari miei ! Altrimenti lo posso fare anche io, esprimermi usando lingua che non è il Francese. Ma suppongo che non sia veramente l'obiettivo di questo forum, e per il momento mi sento sola a scrivere cosi. Non perdo la speranza che qualcuno sappia leggermi, e ansi, sarebbe molto meglio se potessi recevere una risposta !
     Mi scuso per i potenziali errori, ma come non ho imparato questa lingua in modo "convenzionale"...


    TNK a dit :
    Ce que tu dis sur la popularité est très juste. Dans le milieu du disque, des testings de ce genre ont également été réalisés, avec des résultats assez proches de ce que tu décris.

    Après, oui, les bonnes rencontres au bon moment, c'est l'essentiel pour percer...
    ...et si les bonnes rencontres se faisaient sur ce forum ? ;-)
    Peut-être oui que de bonnes rencontres se feront sur ce forum... ou au moins si ce n'est le cas disons de belles rencontres  ;)
  • Nakãra a dit :
    Danièle a dit :
    TNK a dit :
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !

     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Ma... Basta con questa lingua che non si capisce qui per favore, cari miei ! Altrimenti lo posso fare anche io, esprimermi usando lingua che non è il Francese. Ma suppongo che non sia veramente l'obiettivo di questo forum, e per il momento mi sento sola a scrivere cosi. Non perdo la speranza che qualcuno sappia leggermi, e ansi, sarebbe molto meglio se potessi recevere una risposta !
     Mi scuso per i potenziali errori, ma come non ho imparato questa lingua in modo "convenzionale"...

    De bleu ! T’es polyglotte ! Je crois que j’ai presque tout compris, bien que je ne parle pas italien. Et quand je ne comprends pas, je fais semblant ! 
    TNK a dit :
    Ce que tu dis sur la popularité est très juste. Dans le milieu du disque, des testings de ce genre ont également été réalisés, avec des résultats assez proches de ce que tu décris.

    Après, oui, les bonnes rencontres au bon moment, c'est l'essentiel pour percer...
    ...et si les bonnes rencontres se faisaient sur ce forum ? ;-)
    Peut-être oui que de bonnes rencontres se feront sur ce forum... ou au moins si ce n'est le cas disons de belles rencontres  ;)

  • TNKTNK Messages 1,270
    Danièle a dit :
    TNK a dit :
    Danièle a dit :
    Jamais vu cette pub! C’Est des Suisses- Allemands ? J’avoue que je voulais déjà te poser la question avant, mais je me suis retenue. :p

    Le problème des pub en Suisse, c’Est qu’elles sont souvent faites en suisse-allemand et mal doublées dans les autres langues. Et un slogan qui marche bien dans une langue est souvent nul une fois traduit. 
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !
     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Danièle a dit :
     J’aime beaucoup ta manière d’écrire « zu »  ;)
    Je l'ai écrit avec l'accent ;-)
     =) 



    Nakãra a dit :
    Danièle a dit :
    TNK a dit :
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !

     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Ma... Basta con questa lingua che non si capisca qui per favore, cari miei ! Altrimenti le posso fare anche io, esprimermi usando lingua che non è il Francese. Ma suppongo che non sia veramente l'obiettivo di questo forum, e per il momento mi sento sola a scrivere cosi. Non perdo la speranza che qualcuno sappia leggermi, e ansi, sarebbe molto meglio se potessi recevere una risposta !
     Mi scuso per i potenziali errori, ma come non ho imparato questa lingua in modo "convenzionale"...


    TNK a dit :
    Ce que tu dis sur la popularité est très juste. Dans le milieu du disque, des testings de ce genre ont également été réalisés, avec des résultats assez proches de ce que tu décris.

    Après, oui, les bonnes rencontres au bon moment, c'est l'essentiel pour percer...
    ...et si les bonnes rencontres se faisaient sur ce forum ? ;-)
    Peut-être oui que de bonnes rencontres se feront sur ce forum... ou au moins si ce n'est le cas disons de belles rencontres  ;)
    Bon, bien que je ne parle pas italien (pero un poco de español), j'ai en gros pigé ce que tu as dit :-)

    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba ! est du Suisse allemand (à ne pas confondre avec l'allemand d'Allemagne !), et ça signifie : Mais bien sûr, Grützi ! De l'autre coté du Röschtigraba !
    Sachant que Grützi signifie bonjour en Suisse Allemand (et qu'ils le mettent à toutes les sauces), et que le Röschtigraba - littéralement le "fossé des Röschti" - est le nom que donnent les Suisses à la "frontière" entre la zone francophone et la zone alémanique du pays. Les Röschti étant, eux, une spécialité culinaire de Suisse alémanique à base de pommes de terre.

    Maintenant si des auteurs de SF ici présents veulent appeler Grützi ou Röschtigraba la planète des méchants ou le chat mutant qui se téléporte sur Saturne, qu'ils n'hésitent pas à s'en servir !

    Et voilà que je me retrouve à faire de belles (et peut-être bonnes) rencontres sur ce forum... en introduisant ses utilisateurs aux charmes et aux délicatesses de la langue des hélvètes septentrionaux :-)

  • TNK a dit :
    Danièle a dit :
    TNK a dit :
    Danièle a dit :
    Jamais vu cette pub! C’Est des Suisses- Allemands ? J’avoue que je voulais déjà te poser la question avant, mais je me suis retenue. :p

    Le problème des pub en Suisse, c’Est qu’elles sont souvent faites en suisse-allemand et mal doublées dans les autres langues. Et un slogan qui marche bien dans une langue est souvent nul une fois traduit. 
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !
     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Danièle a dit :
     J’aime beaucoup ta manière d’écrire « zu »  ;)
    Je l'ai écrit avec l'accent ;-)
     =) 



    Nakãra a dit :
    Danièle a dit :
    TNK a dit :
    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba !

     
     Arrête tu me fais peur !  :p
    Ma... Basta con questa lingua che non si capisca qui per favore, cari miei ! Altrimenti le posso fare anche io, esprimermi usando lingua che non è il Francese. Ma suppongo che non sia veramente l'obiettivo di questo forum, e per il momento mi sento sola a scrivere cosi. Non perdo la speranza che qualcuno sappia leggermi, e ansi, sarebbe molto meglio se potessi recevere una risposta !
     Mi scuso per i potenziali errori, ma come non ho imparato questa lingua in modo "convenzionale"...


    TNK a dit :
    Ce que tu dis sur la popularité est très juste. Dans le milieu du disque, des testings de ce genre ont également été réalisés, avec des résultats assez proches de ce que tu décris.

    Après, oui, les bonnes rencontres au bon moment, c'est l'essentiel pour percer...
    ...et si les bonnes rencontres se faisaient sur ce forum ? ;-)
    Peut-être oui que de bonnes rencontres se feront sur ce forum... ou au moins si ce n'est le cas disons de belles rencontres  ;)
    Bon, bien que je ne parle pas italien (pero un poco de español), j'ai en gros pigé ce que tu as dit :-)

    Eh jo Grützi ! Vo dr andri sitta vom Röschtigraba ! est du Suisse allemand (à ne pas confondre avec l'allemand d'Allemagne !), et ça signifie : Mais bien sûr, Grützi ! De l'autre coté du Röschtigraba !
    Sachant que Grützi signifie bonjour en Suisse Allemand (et qu'ils le mettent à toutes les sauces), et que le Röschtigraba - littéralement le "fossé des Röschti" - est le nom que donnent les Suisses à la "frontière" entre la zone francophone et la zone alémanique du pays. Les Röschti étant, eux, une spécialité culinaire de Suisse alémanique à base de pommes de terre.

    Maintenant si des auteurs de SF ici présents veulent appeler Grützi ou Röschtigraba la planète des méchants ou le chat mutant qui se téléporte sur Saturne, qu'ils n'hésitent pas à s'en servir !

    Et voilà que je me retrouve à faire de belles (et peut-être bonnes) rencontres sur ce forum... en introduisant ses utilisateurs aux charmes et aux délicatesses de la langue des hélvètes septentrionaux :-)

     Et n’oublions pas que le suisse-allemand n’est pas une langue, mais une maladie de la gorge ! 
  • Mais pourquoi l'italien se retrouve toujours ramené en comparatif à l'espagnol ?  :'( (ce n'est pas comme si j'utilisais le procédé inverse pour comprendre un peu d'espagnol... maiiiiiiis je pars de mes bases françaises on va dire. Oui, ça ne vient que du français voilà !) 

    J'avoue que j'ai fait un peu d'allemand (mais allemand d'allemagne), mais je l'ai très vite oublié (mais je vais devoir m'y remettre à la rentrée), et puisque ça n'a rien à voir avec le suisse allemand, je me rassure de n'avoir pas compris. Merci en tout cas de ces explications ^^ 
    Sans trop réfléchir, si je devais mettre Grützi et Röschtigraba dans une histoire... Grützi serait sans doute le nom d'un animal de fantasy, compagnon de voyage du héros. Mais le genre d'animal assez imposant, pas totalement gracieux. Disons plutôt ours que félin. Pas très méchant, mais capable de se défendre en cas de nécessité, avec des bonnes dents ou griffes. Pas l'air menaçant non plus. Et pas une intelligence égale à celle d'un humain. Pour Röschtigraba je le verrais comme une phrase, toujours en fantasy, servant soit d'insulte légère (du genre "quel débile"), envers des inconnus, un jugement péjoratif, ou alors un ordre, mais dans le domaine de la domination ("viens là/suis-moi"), et pour une race non humaine, un peu reptilienne. Intelligence pas forcément supérieure ou inférieure à l'homme, juste différente, par un passé et une culture n'ayant pas grand-chose en commun, mais peut-être avec un mode de vie assez rapproché, par une organisation sociétale par groupes. Beaucoup de discipline (certains diront à la Sparte antique).

    Pour le coup, je vais quand même traduire mes quelques lignes italiennes ;) 
    "Mais... stop avec cette langue qui ne se comprend pas s'il vous plait, mes chers ! Sinon je peux le faire moi aussi, de m'exprimer en utilisant une langue qui n'est pas le français. Mais je suppose que ce n'est pas vraiment l'objectif de ce forum, et pour le moment je me sens seuls à écrire comme cela. Je ne perds pas espoir que quelqu'un sache me lire, et justement, ce serait encore mieux si je pouvais recevoir une réponse ! 
    Je m'excuse pour les potentielles erreurs, mais comme je n'ai pas appris cette langue de manière "conventionnelle"..."
Connectez-vous ou Inscrivez-vous pour répondre.